Speaking to me, please

Lakeside, those paintings: “Who was you created for?”“How much freedom and limitation did the artist have when creating you?”“Who paid […]

Frank at Vanne Bistro

“A gentleman is someone who can play the accordion, but doesn’t.”― Tom Waits

Lothloren

 The lessons learned from recent history.

《关于天赐的诗》(另一首)

我要对神圣的因果迷宫 表示感激之情, 由于多种多样的创造物 形成了这个奇妙的宇宙, 由于理性永远梦想着 一幅迷宫的蓝图, 由于海伦的美貌和尤利西斯的坚韧, 由于爱心让我们 像神看人那样看待别人, 由于坚硬的钻石和柔顺的水, 由于水晶宫殿般精确的代数学, 由于西里西亚的安杰勒斯神秘的钱币, 由于似乎破解了宇宙奥秘的叔本华, 由于火的耀眼光辉, 任何人看了都会产生古老的惊愕, 由于桃花心木、雪松和紫檀, 由于面包和盐, 由于玫瑰的神秘, 它提供了色彩而没有看见, 由于一九五五年的某些前夕和白天, […]

UNA ROSA Y MILTONUNA

De las generaciones de las rosasque en el fondo del tiempo se han perdidoquiero que una se salve del olvido,una […]

Illumination

“即使在最黑暗的时代中,我们也有权去期待一种启明(illumination),  这种启明或许并不来自理论和概念,而更多地来自一种不确定的,闪烁而又经常很微弱的光亮,这光亮源于某些男人和女人,源于他们的生命和作品。他们在几乎所有情况下都点燃着,并把光散射到他们在尘世所拥有的生命所及的全部范围。” — 汉娜·阿伦特

对话

查尔斯·泰勒说:“只是因为掌握了人类丰富的语言表达方式,我们才成为人性的主体,才能够理解我们自己,从而建构我们的认同。”他是在广义上使用语言一词的,它不仅包括通常所说的词语,而且包括人们用以界定自身的其他表达方式,如艺术、姿态和爱的“语言”。然而,上述语言并不天然自足,人们要通过与他者的交往才学会这些表达方式。没有人出于独自进行自我界定的需要而掌握语言,相反,正是通过与自身有关的人进行的互动交往,每个人才被带入到语言之中。乔治·赫伯特·米德把这样的人称为“有意义的他者”(significant others)。在这个意义上,人类思想的起源不是独白式的,不是每一个人独自完成的,而是对话式的。 泰勒进一步说:“我们总是在同某种东西的对话中建构我们的认同的,这种东西是有意义的他者希望在我们身上看到的。”这是说,个人的认同本质性地依赖于其自身和他者的对话关系。没有对话,你怎会知道自己是谁?